Das Echo

The Echo / Эхо

The Russian Caucasus is like a layer cake: Epochs lie here one above the other; many
nations and tribes took over throughout the generations here. The last layer came from the 1942–1943 years: the fighting of the Battle of the Caucasus. The Caucasus is the home to ancient artifacts, ammunition and the bones of thousands of non-buried Soviet and German fighters. All year round, archaeologists and battlefield archaeologists conquer mountains and valleys under difficult circumstances, they break through the thicket and with metal detectors they examine the earth inch by inch. They erect monuments and restore the old. Indifferently, the “warriors” pour the storm rainwater out of their boots; without batting an eyelash they wash themselves in the ice-cold mountain rivers and without hesitation they put on their wet clothes on foggy, cool mountain mornings. Without thinking, they hand over the last dry T-shirt to their comrades. Their vehicles plunge into the huge mud baths, tear off branches, jump over lying tree trunks and boulders, sink and get stuck. The men often search as volunteers, dig up, destroy and defuse ammunition and carry heavy artifacts for the museum funds. And, of course, the bones to bury them in a humanly manner. However, occasionally shovel and metal detectors are not necessary: the bones and plenty of live ammunition lie on the surface of the earth. „And it rumbles… the echo of the past war”.
(Robert Rozhdestvensky)

Some of the following photos are included in this book

Der russische Kaukasus ist wie ein Schichtkuchen: Hier liegen Epochen übereinander, viele Völker und Stämme wechselten sich hier ab. Die letzte Schicht stammt von den 1942–1943 Jahren, den Kampfhandlungen der Nordkaukasischen Operation. Der Kaukasus birgt die uralten Artefakte, viel Munition und die Gebeine von tausenden nicht bestatteten sowjetischen und deutschen Kämpfern. Ganzjährig bezwingen die Archäologen und Schlachtfeldarchäologen unter schwierigen Umständen Gebirge und Täler, brechen durch das Dickicht, mit Metalldetektoren untersuchen sie Zentimeter für Zentimeter die Erde. Sie stellen Denkmäler auf und restaurieren die Alten. Gleichgültig kippen die Recken literweise das Sturmregenwasser aus ihren Stiefeln, ohne mit der Wimper zu zucken waschen sie sich in den eiskalten Bergflüssen, ohne zu zögern ziehen sie ihre nasse Kleidung an nebeligen kühlen Gebirgsmorgenden über. Sie geben ohne Nachzudenken das letzte trockene T-Shirt den Kameraden ab. Sie leiden unter der gnadenlosen kaukasischen Sonne, Minustemperaturen, stürmischem Regen, Schnee, Hagel, Wind, Bärenklau und Dornengebüsch. Ihre Wagen tauchen in den gewaltigen Schlammbäder ein, reißen Geäst ab, springen über liegende Baumstämme und Steinbrocken, versinken und fahren fest. Oft ehrenamtlich suchen die Männer, graben aus, vernichten und entschärfen Munition, schleppen schwere Artefakte für die Museenfonds. Und natürlich die Gebeine, um sie menschlich beizusetzen. Doch gelegentlich braucht man keine Schaufel und Metalldetektoren: Die Knochen und viel scharfe Munition liegen auf der Erdoberfläche. „Und es grollt … das Echo des vergangenen Krieges“.
(Robert Roschdestwenskij)

Manche der folgenden Fotos sind in diesem Buch enthalten

Северный Кавказ похож на слоёный пирог: здесь друг на друге покоятся эпохи, тут
многие народы и племена сменили друг дружку. Последний слой датируется Битвой за Кавказ 1942–1943 гг.. Кавказ хранит древние артефакты, боеприпасы и останки тысяч непохороненных советских и немецких воинов. Круглый год археологи и поисковики в трудных условиях покоряют горы и долины, продираются сквозь кустарник и сантиметр за сантиметром исследуют металлодетекторами землю. Они возводят новые памятники и реставрируют старые. С безраличием бойцы выливают дождевую воду из сапог, не моргнув глазом, моются в ледяных горных реках, без колебаний надевают влажную одежду в туманные прохладные горные утра. Не задумываясь, они отдают товарищам последнюю сухую футболку. Они страдают от беспощадного кавказского солнца, минусовых температур, штормового дождя, снега, града, ветра, борщевика и колючего кустарника. Их внедорожники ныряют в огромные канавы с грязью, обрывают ветки, прыгают по лежащим стволам деревьев и валунам, тонут и застревают. Часто на добровольной основе мужчины ищут, копают, уничтожают и обезвреживают боеприпасы и несут тяжёлые экспонаты для музейных фондов. И, конечно же, останки, чтобы достойно захоронить их. Но порой лопаты и металлоискатели не нужны: кости и большое количество боеприпасов лежат на поверхности земли. «И грохочет… эхо прошедшей войны.»
(Роберт Рождественский)

Некоторые из фотографий включены в эту книгу